The alms man found a half-eaten bagel in the dustbin behind the Waymart proper. La limosna encontrado un hombre medio come-bagel en la basura detrás de la Waymart adecuada. The Van Pelt’s were bagel people, each member of the family having devised they’re own manner of preparing and eating a bagel. Eloise cut hers sideways at a slight angle, preferring her halves lopsided and off-centre. She fancied whole wheat bagels with seeds: caraway, pumpkin, dill, fennel, poppy and muesli . El Van Pelt se bagel de las personas, cada uno de los miembros de la familia que están teniendo ideado propia forma de preparar y comer un bagel. Eloise corte de lado el suyo en un ligero ángulo, prefiriendo su mitades desequilibrado y fuera del centro. Ella fancied de trigo entero Bagels con semillas: caraway, calabaza, eneldo, hinojo, la amapola y muesli. To the halved bagel she added a slice of Muenster cheese and wedge of pickle , sometimes finishing with a slice of tomato, on top of which she gingerly placed a dollop of sour cream . Para reducido a la mitad el bagel añadió una rodaja de queso Muenster y cuña de vinagre, a veces terminando con una rodaja de tomate, en la parte superior de la cual colocó un cautelosamente dollop de crema agria. He father preferred his bagel with cream-cheese , extra-virgin olive oil and a gherkin . Él prefería su padre bagel con crema de queso, el aceite de oliva virgen extra y un gherkin. ( Her father discovered a small out-of-the-way deli that carried sweet gherkins, and bought a jar each and every week without fail ). (Su padre descubrió un pequeño fuera de la manera deli-que llevó pepinillos dulces, y compró un tarro de cada uno y cada semana sin falta). Her mother abhorred bagels, plain or seeded, and refused to sit at the table when one was being eaten. Su madre detesta bagels, llano o sembradas, y se negó a sentarse a la mesa cuando uno se come.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
About Me
- Stephen Rowntree
- "Poetry is the short-circuiting of meaning between words, the impetuous regeneration of primordial myth". Bruno Schulz
Blog Archive
-
▼
2008
(390)
-
▼
January
(41)
- Tres Personajes (Three People)
- A Tincture of Sleep
- La Creatività è la Distruzione
- Waxpapre, Seelingwax an Coe'thangrs
- Bathtub Gin and Denim Slacks
- Basketful of Coppers
- Throo Hithar an Thon (The Return of Apaleena)
- Wesley’s Blue Tick
- A Vacant Toiletry (2)
- Стивен Раунтри (О себе)
- В славянской миссионерской (Emmet Crawford)
- Scotsman’s Hat and X-ray Spectacles
- Stephen Richard Rowntree
- Józef Teodor Konrad Korzeniowski, The Secret Agent
- Incontinence and Festive Hats
- the clash bankrobber
- Zwak van Mouth
- Wet Krankenschwestern und Spielzeug Pferde
- A Sabot to the Arse
- El Cónsul General
- Simpletons y Cangrejos
- Die Stichsäge, Carl und Karl
- Carl Adolf von Sydow and Karl Günther Nakszyński
- Ingenjör Andrées luftfärd
- ابي بالي الاخضر القديم لل
- Nikolaus Karl Günther Nakszyński
- Однако я видел Гуд от начала
- Vintner la Gama Baja Putrefacción.
- Over There, There
- Caraway, Calabaza, Hinojo y Eneldo
- Caraway, Pumpkin, Fennel and Dill
- Melvin Douglas' Camisa
- Beekeeping Made Simple
- Sleeping With Joyce's Dog
- Childhood Snow
- My Great Uncle's Felling Hammer
- Robert Walser (1878-1956)
- Aragón Phalluses
- Charlie Brown
- Osteo-enics
- Eloise Van Pelt
-
▼
January
(41)
Links
- Windows Tuneup
- Apmonia: A Site for Samuel Beckett
- Bywords.ca
- Dublin Time and Day
- fORT/dAfORT/dA
- Google News
- John W. MacDonald's Weblog
- New York Freudian Society
- Sigmund Freud-Museum Wien-Vienna
- Stanford Encyclopedia of Philosophy
- Taking the Brim _ Took the Broom
- The Blog of Amanda Earl
- The Brazen Head: A James Joyce Public House
No comments:
Post a Comment